La petite dans la forêt profonde Philippe
Minyana-Pantelis Dentakis
Grèce | Théâtre/Performance
Sur une scène miniature, le mythe sanglant de Procné et Philomèle* se raconte à la manière d’un conte fantastique. Tel·le·s des joueur·se·s d’échecs, deux acteur·rice·s face à face déplacent cinq personnages sous emprise. Sous l’emprise de quoi ? Du destin, tout simplement.
Le metteur en scène grec, Pantelis Dentakis fait de La Petite dans la forêt profonde, récit tiré des Métamorphoses d’Ovide et adapté par Philippe Minyana, une pièce interdisciplinaire composée de théâtre, de micro-sculptures, de vidéo et de musique.
L’histoire se joue sur plusieurs niveaux de sens métaphoriques et visuels, entre l’infiniment petit et l’infiniment grand, entre les inanimés et le vivant, entre le vécu et le projeté. Dans une esthétique empruntant au film d’horreur, le travail du metteur en scène grec questionne la relation de l’humain·e à sa propre finitude et les stratagèmes qu’il met en place pour tenter de maîtriser l’incontrôlable.
Et non sans humour, il cite un proverbe grec qui milite pour la plus grande des humilités face à notre société arrogante et manipulatrice « quand les mortels prévoient quelque chose, les dieux rient ».
*Dans les Métamorphoses d’Ovide, Procné est mariée à Térée, roi de Thrace. Après la naissance de son
fils Itys, elle désire revoir sa soeur Philomèle. En la cherchant à Athènes, Térée, subjugué par sa beauté,
la viole, lui coupe la langue et l’enferme dans une bergerie. Il raconte à sa femme que sa soeur est morte
durant le voyage. Philomèle a l’idée d’avertir Procné en tissant une toile qui raconte son calvaire. Procné
et Philomèle vont alors travailler et réussir à se venger de la pire des façons.
« La Petite dans la forêt profonde est un bijou dont la délicatesse est au service
de la férocité. » Le Monde
« Un travail superbe à la fois sur le texte et sur la mise en scène. » Toutelaculture
Texte : Philippe Minyana | Traduction : Dimitra Kondylaki | Mise en scène : Pantelis Dentakis | Avec
Polydoros Vogiatzis et Katerina Louvari-Fasoi | Sculpture : Kleio Gizeli | Vidéo et lumière : Apostolis
Koutsianikoulis | Scénographie : Nikos Dentakis | Costumes : Kiki Grammatikopoulou | Musique : Stavros
Gasparatos en collaboration avec Yorgos Mizithras | Surtitres : SuperTitles.gr | Traduction en anglais :
Ioanna Papakonstantinou | Technique : Panagiotis Fourtounis | Communication : Giorgia Zoumpa | Prod. :
Les Visiteurs du Soir, Black Forest, Polychoros KET, Neos Kosmos Theatre | Soutien : Institut Francais
d'Athenes | La pièce représentée est publiée chez L’Arche Editeur - www.arche-editeur.com | Crédit texte :
Festival d'Avignon | ©Domniki Mitropoulou.
►13 & 14 FÉVRIER : 20H30 – SALLE B9/ST LUC
DURÉE 1H | En grec surtitré français (à partir de 16 ans)